mercredi 24 février 2016

Giengen 1942 - Les carences médicales - Medical deficiencies


Pendant que mon père se morfondait comme tous ses camarades dans ce camp de prisonniers de Giengen, ma mère l'attendait patiemment tout en venant en aide aux prisonniers rapatriés qui faisaient une halte à Compiègne avant de repartir sur Paris. Elle travaillait bénévolement au "centre de réception des prisonniers de guerre" dans la caserne du Cours Guynemer à Compiègne. Durant plus de deux ans elle reçut, parla, réconforta des prisonniers avec toujours le secret espoir de voir revenir son mari. Dès qu'un de ses camarades de captivité était rapatrié sur la France en direction de Paris, mon père lui donnait un message voire des objets à remettre à ma mère. A cette époque les seuls personnes rapatriées étaient des D.U., prisonniers malades ou blessés que les Allemands renvoyaient chez eux, probablement non par humanisme, mais plutôt parce que les soins à Giengen étaient plus que précaires. Mon père faillit laisser sa peau à cause des oreillons qu'il contracta et qui furent soignés par un médecin qui n'avait aucun médicament pour traiter cette maladie.


While my father mourned like all his comrades in this prison camp in Giengen, my mother waited patiently for him while helping the repatriated prisoners who were stopping in Compiègne before leaving for Paris. She worked as a volunteer at the "Prisoners of War Reception Centre" in the barracks of Cours Guynemer. For more than two years she received, spoke and comforted prisoners with the secret hope of seeing her husband return. As soon as one of his captive comrades was repatriated to France for Paris, my father would give him a message or even items to give to my mother. At that time the only people repatriated were D.U., sick or wounded prisoners whom the Germans sent home, probably not out of humanism, but rather because the care in Giengen was more than precarious. My father almost died because of the mumps he contracted, which were treated by a doctor who had no medication to treat the disease.
 



Centre de réception des prisonniers Compiègne

Arrivée des prisonniers libérés gare de Compiègne

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Si vous désirez la version numérique du livre Stalag VA merci de laisser votre adresse mail à: b.dusehu.becker@gmail.com

Als u de digitale versie van het boek Stalag VA wilt ontvangen, kunt u uw emailadres achterlaten op: b.dusehu.becker@gmail.com

If you would like the digital version of the book Stalag VA please leave your email address at: b.dusehu.becker@gmail.com