"Sur le dos j'ai une superbe veste en toile grise avec au moins 20 à 25 pièces cousues en tous sens, comme elle est un peu étroite au-dessus de mes chandails elle a un peu éclaté aux manches et dans le dos mais cela n'a aucune importance car ici l'élégance n'est pas obligatoire. La partie basse du dit prisonnier est affublée d'un pantalon de toile bleu aux bas effrangés et dont la fesse droite est complètement en lambeaux. Aux pieds, j'ai de superbes chaussures un peu étroites car ce n'est que du............ 46, et moi qui ne chausse que du 41, je suis obligé de mettre 2 paires de chaussettes de laine et de très grosses semelles de drap et de carton. Enfin, aux mains, j'ai de superbes moufles en toile de sac, et ces moufles, comme tous les équipements des paysans sont bordés de pièces de toutes couleurs et de tous tissus. J'ai tout çà fait l'air d'un clochard et parois je ne peux m'empêcher de sourire en songeant au grotesque de mon déguisement".
La photo ci-dessous a probablement été prise par la femme de leur gardien, qui dans le civil était fourreur à Liepzig et qui comprenait et appréciait "l'esprit français".
That winter was a terrible one for French prisoners who were not used to
"polar" temperatures. The snow had fallen in abundance and the
thermometer went down to -25°c, to the point that the walls of their hut were
covered with ice and that under the beds of the stalactites had formed. To work
the men had clothes donated by the German authorities that my father had
joyfully described in a letter to my mother:
"On my back I have a superb grey
canvas jacket with at least 20 to 25 pieces sewn in all directions, as it is a
little narrow above my sweaters it has burst a little on the sleeves and in the
back but that doesn't matter because here elegance is not mandatory. The lower
part of the said prisoner is equipped with blue canvas trousers with slender
socks and a completely tattered right buttock. At the feet, I have beautiful
shoes a little narrow because it's only.................. 46 (11 UK – 12 US),
and I, who only wears size 41(7 UK - 8 US), am obliged to wear 2 pairs of wool
socks and very large soles of sheet and cardboard. Finally, in my hands, I have
superb mittens made of bag cloth, and these mittens, like all the farmers'
equipment, are lined with pieces of all colours and fabrics. I look like a
tramp and sometimes I can't help but smile when I think about the grotesque
nature of my disguise”.
The photo below was probably taken by the wife of their guard, who in the
civilian world was a furrier in Liepzig and who understood and appreciated the
"French spirit".
Kommando de Bissingen stalag VA 1940 |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Si vous désirez la version numérique du livre Stalag VA merci de laisser votre adresse mail à: b.dusehu.becker@gmail.com
Als u de digitale versie van het boek Stalag VA wilt ontvangen, kunt u uw emailadres achterlaten op: b.dusehu.becker@gmail.com
If you would like the digital version of the book Stalag VA please leave your email address at: b.dusehu.becker@gmail.com